ÚLTIMAS RESEÑAS

Adopta una Autora | El Babar de Enid Blyton

lunes, marzo 20, 2017


Adopta una Autora es un proyecto objetivo es dar a conocer la vida y obra de autoras pertenecientes a todas las épocas, nacionalidades, lenguas, géneros literarios y formatos de lectura.



¡Hola! ¿Qué tal estamos  hoy, todo bien? Espero que sí. Siguiendo con mi labor de dar a conocer algunas rarezas y peculiaridades de la obra de Enid Blyton vamos allá con un nuevo post que espero que os resulte interesante:
EL BABAR DE ENID BLYTON 

No me he vuelto loca, no. Habéis leído bien, el Babar de Enid Blyton. Tan sorprendida me quedé yo. Me diréis que no puede ser, que Babar, la historia de ese Elefante tan famoso no la escribió Enid sino Jean de Brunhoff y se te acaba de ir la cabeza. Pero nada mas lejos de la realidad.

 Resulta que, como a veces pasa, en 1941 Enid hizo un retelling de esta historia, adaptando la narración a su manera de escribir pero conservando la historia original y lo hizo con su habitual estilo de darnos detalles, frases sencillas. En esta edición se divide en varias partes y conserva las ilustraciones originales.

El libro de Enid conserva las ilustraciones originales e incluye la historia de Babar desde el comienzo contándonos la trágica historia de Babar, con la muerte de su madre a manos de un cazador - temática que Enid no suele tocar demasiado en sus libros pero que respetó ya que la historia no era suya. 

Nos incluye también el viaje de Babar, donde viaja por todo el mundo e incluso acaba trabajando en un circo porque nadie se cree que es un Rey, nos incluye su vida como Rey en el bosque y también el Viaje de Zefir, si amigo mono y como cierre un episodio en el que Babar investiga por qué Papa Noel no ha respondido a las caras de sus hijos.

De esta forma, Enid recopila en un tomo seis de los siete libros originales escritos por Jean de Brunhoff: La historia de Babar, El viaje de Babar, El Rey Babar, Las vacaciones de Zefir, Babar en familia y Babar y Papá Noel. Eso si, conservan las ilustraciones originales. Os dejo un vistazo:







El libro tuvo tres reediciones todas en los años 41-42 y aunque lo he buscado en castellano va a ser que sólo hay versión inglesa. Así que si alguna vez os topáis con esta edición del libro a buen precio y estáis haciendo una biblioteca curiosa no perdáis la oportunidad.

¿Qué os ha parecido?¿Conocíais esta versión de Babar? ¿Que os ha parecido el post? En próximos posts os hablaré de Las Mellizas en Santa Clara, una de las sagas que más veces releí en mi infancia.
 
Fuente de las imágenes: The Enid Blyton Society

También te podrían interesar:

2 comentarios

  1. Pues sí que es bastante interesante, no sabía que estas cosas ya pasaban desde hace tantísimo tiempo con este formato, me refiero a conservar partes del original así. Nunca te acostarás sin saber algo más, fíjate...
    Aprovecho para comentarte que te he nominado a un tag, por si te apetece seguir la cadena: https://amediokilometro.blogspot.com.es/2017/03/domingo-booktag.html

    ¡Nos leemos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, pues sí, desde hace mucho tiempo ocurre, al parecer. Es curioso encontrar estas cositas.
      Gracias por nominarme, lo pondré la primera semana de abril. Un saludo.

      Eliminar

Recuerda que con tus comentarios ayudas no sólo a crecer el blog si no que harás muy feliz a esta blogera. Con tus comentarios aportas puntos de vista, opiniones y ayudas a mejorar el blog así que anímate.Simplemente, ser respetuoso con el blog y con los otros comenaristas.
Si quieres dejarme tu blog con la dirección por la Iniciativa Seamos Seguidores hazlo en el post específico, el enlace está en la barra lateral de la web. Gracias.

ACTUALMENTE LEYENDO