ÚLTIMAS RESEÑAS

La importancia de llamarse Ernesto - Oscar Wilde

miércoles, marzo 29, 2017



La importancia de llamarse Ernesto - Oscar Wilde
Editorial: Createspace  PVP: 10.95€
ISBN: 978-15-123-1647-6   Idioma: Español
Libro único
Sinopsis: La importancia de llamarse Ernesto se entrenó en 1895, con un subtítulo clarificador: “comedia banal para gente muy seria”. toda la obra es un gran juego de acciones y lenguaje, aprovechando los dobles sentidos de las palabras y las significaciones sociales de los términos, la puesta fue todo un éxito que se vio empañado por el escándalo propio de una sociedad puritana y cruel, deseosa de ver caer al hombre que se había atrevido a cuestionar las bases y principios de esa misma sociedad. Titulada originalmente como The Importance of Being Earnest, su traducción literal sería La importancia de ser serio o formal. La palabra Earnest en idioma inglés (serio, formal), y el nombre «Ernest» Ernesto, tienen el mismo sonido al pronunciarse.

Reseña: Con este libro completo el primero de los 12 Clásicos que quería leer en 2017 y debo decir que no me arrepiento. Si bien he leído mucho teatro este era uno de esos libros que me faltaba por leer (entre otros muchos) y creo que hay que darle una oportunidad.

La historia nos presenta a dos personajes curiosos Jack y Algernon (Algy para los amigos) que tienen una doble vida, por una parte la formal, la que se supone que deben tener ante  la sociedad y otra distinta que tienen cuando se creen fuera de esta , para ello se han creado unos alter egos llamados respectivamente Ernesto y Bunbury (que son los hermanos y primos ficticios de los respectivos principales). Jack es formal en el campo pero se hace pasar por su irreverente y ficticio hermano Ernesto cuando se pasa por Londres y Algernon, a pesar de ser un excéntrico en Londres, se comporta de forma aceptable y se vuelve muy alocado como Bunbury cuando va al campo.  Sin embargo todo va bien hasta que Jack decide ir a Londres como Ernesto para pedirle la mano a la prima de Algernon y este, aprovechando que Jack decide ir a arreglar unos asuntos con su pupila Cecilia se hace pasar por Ernesto, de quien Cecilia está enamorada sin conocerle. Total, como os podéis imaginar, la cosa se lía porque las dos chicas están enamoradas de Ernesto pero este tal no existe.

Los personajes de la historia, aunque bien construídos, no evolucionan más que lo esperado - tampoco podemos pedir grandes cosas en una comedia - y el estilo es un poco pomposo, algo un tanto típico de Oscar Wilde pero que si no te resulta especialmente cargante, como es mi caso, te gustará.

Algernon.—Es absurdo tener una regla rigurosa e invariable sobre lo que debe y no debe leerse. Más de la mitad de la cultura moderna depende de lo que no debería leerse.

Hay un buen número de juegos de palabras, un montón de frases ingeniosas muy propias de Wilde. Una pequeña dosis de pesimismo, de acidez y de humor negro y una buena parte de enredo durante toda la obra hasta llegar al alocadísimo final donde el lío se complica mil veces más y la tía de Algy suelta una confesión que, si bien no nos sorprende ahora, no dudo que dejaría a todos boquiabiertos en la época aunque era el desenlace lógico.

Algernon.—Todas las mujeres acaban pareciéndose a sus madres. Ésa es una tragedia. Ningún hombre lo hace. Ésta es la tragedia de los hombres

La verdad que al principio se me hizo un poco lío meterme en el meollo porque estaba un poco desconectada yo del estilo victoriano pero me he vuelto a meter enseguida y ya he cogido el hilo de la historia. La trama, el enredo y el giro final están muy bien hilados y es una comedia muy ligera y entretenida, con su mensaje moralizante y citas que no dejan de ser un tanto universales.

Creo que es una obra muy entretenida de leer pero más si podéis leerla en inglés ya que creo que muchísimos de los juegos de palabras que se utilizan en ella se pierden por la traducción, no descarto buscarlo y leerlo en inglés en el futuro.

Muy recomendable para leer comedia de finales del XIX y creo que os puede interesar si os gusta la ironía, los juegos de palabras y la comedia de enredo.
Y vosotros ¿la habéis leído?¿Os llama?¿Habéis leído otras cositas de Oscar Wilde?¿Os gusta este autor?¿Habéis visto esta obra? Contadme estas y otras cosas que se os ocurran en los comentarios. Ya sabéis:

También te podrían interesar:

8 comentarios

  1. Precisamente esta semana tengo seminario del libro en una asignatura (lenguajes teatrales y cinematográficos) y báasicamente, es lo que tú dices: Hay un montón de juegos de palabras, empezando por el título (Earnest = honesto, valioso socialmente hablando; en vez de Ernest) a fin de burlarse un poco de la sociedad Victoriana y, de alguna manera, hacer reflexionar a la audiencia. Y es lo que tú dices, en Inglés hay un monton: Unos más evidentes que otros, pero ahí están. A mí me ha gustado, aunque ya la conocía de haber visto la adaptación cinematográfica, de 2009 (creo) con Colin Firth, pero tampoco es una obra que me encante, aunque entienda por qué está escrita así desde un punto de vista socio-cultural más ahora que antes. Pero bueno, es cortita, a priori fácil de leer y entretenida. Pero sí, en canto puedas, léetela en Inglés. Se le saca más jugo.

    Besotes

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Como te digo, seguramente lo haga en algún momento pero aún no sé cuando (tengo tantos libros para leer que es todo mucho lío pero creo que en este caso es necesario hacerlo).
      Por lo demás, es una buena comedia de enredo, como digo. Me da envidia tu asignatura, cuando yo estudié Pedagogía Teatral no dimos eso (¿los filólogos si y nosotros no?¿Qué le pasa a los programas de educación?) Aunque me comí un curso completo con Semiótica que me llegó bastante, espero que disfrutes del seminario (cotillea cosas,please).
      PD: Creí que había visto esta peli de Colin Firth y creo que no...voy a ver si lo soluciono el mes que viene ¬¬!

      Eliminar
    2. La clase, como todas, es en Inglés y la doy porque entra dentro del apartado de Literatura. Doy más teatro, de cine es sólo lo muy básico para un proyecto que he de hacer de relacionar libro con su adaptación - En mi caso, mi grupo ha elegido "La Milla verde" De Stephen King- Pero básicamente, nos centramos en lo que es el texto dramático y poco más. Pero es raro que en tu caso no viérais eso. A lo mejor es una asignatura nueva implantada desde lo de Bolonia, si no, no me lo explico. Ya te contaré. Estoy aprendiendo cosillas, pero otras ya las sé y cualquier día la profesora me va a decir: "Tú no, Natalia" cuando pregunte algo. Es más, hizo un tanteo para ver qué sabíamos de Oscar Wilde y cuando le solté que aparte de "El Retrato..." Me había leído "de Profundis" y se lo resumí, sus palabras fueron: Muy bien. Demasiada información, pero genial" xD Me llevo genial con ella, pero se lo tengo dicho, que cualquier día, por mucho que me espere siempre a ver si otros lo saben, me va a mandar a callar. Ella se parte de risa, obviamente xD Pero a veces me da cosilla saber "tanto" así que es ella la que me tiene que animar a hablar a veces y yo lo hago, no sin antes mirar hacia los lados cuatrocientas veces porue ya me ha pasado lo típico de que otros también vayan a decir algo después de mí y digan: "Ya lo ha dicho ella"lo qe me da un corte tremendo, pero a ver, si me gusta y los actores británicos que sigo han hecho teatro y he visto y he leído, llego a estas cosas, algunas muy básicas para mí y me quedo: "Pues si nadie lo sabe, yo sí." En fin. Ya te contaré.

      Eliminar
    3. Creo que por lo que cuentas a nosotros eso nos lo englobaron dentro de la asignatura de Guión Dramático, es que lo de mi carrera es para mear y no echar gota así que algún día igual os lo cuento entero que es muy largo. XD
      No te mortifiques por estar tan informada, es normal, yo algunas cosas también las contralaba ya por eso mismo (actores británicos y Shakespeare, es de cajón, XD). Ya me vas contando que tal.
      Bicos y gracias por pasarte a comentar, guapa.

      Eliminar
  2. ¡Hola! ^_^
    Me paso para decirte que te nomine a un book-tag, https://ladyliteratura.blogspot.com.es/2017/03/las-11-preguntas-miercoles-de-book-tag.html por si te apetece hacerlo ^^
    Besoos! <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, muchas gracias por nominarme. Me han nominado a otro igual esta semana pero no me importa, hago los dos que las preguntas son distintas.
      Muchas gracias por avisar.
      Besitos.

      Eliminar
  3. ¡Hola! Tengo pendiente leerlo desde hace ya mucho y aunque me encantaría en inglés no se si me veo capaz :)
    Besos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Alicia, conste que yo lo he leído en castellano, pero bueno, el caso es leerlo en algún idioma. Normalmente vienen muchas notas aclaratorias a pie de páginas, depende de la edición para que no te pierdas nada.
      Un beso y gracias por comentar.

      Eliminar

Recuerda que con tus comentarios ayudas no sólo a crecer el blog si no que harás muy feliz a esta blogera. Con tus comentarios aportas puntos de vista, opiniones y ayudas a mejorar el blog así que anímate.Simplemente, ser respetuoso con el blog y con los otros comenaristas.
Si quieres dejarme tu blog con la dirección por la Iniciativa Seamos Seguidores hazlo en el post específico, el enlace está en la barra lateral de la web. Gracias.

ACTUALMENTE LEYENDO